Xinyao 新谣 Night at River Hongbao Show 2017

Yesterday I went to River Hongbao show to catch Xinyao concert.  There were many people and I had to wait for a seat. I managed to get front row central seat as others left the concert early as the next day is working day.

Xinyao means Singapore Chinese songs composed and sang by Singaporeans. Well-known Xinyao pioneers include Liang Wen Foo, Eric Moo. Hmm speaking of Liang Wen Foo, I hope my future spouse can also write beautiful Chinese poems like him.  I love Xinyao songs as it reminds me of my childhood and its poetic lyrics and melody. The concert started at 8pm and lasted about 2 hours. Kudos to all the performers who gave their all! Looking forward to next year Xinyao concert!

From Wikipedia
Xinyao is a Chinese noun comprising two words: Xīn (新) which is an abbreviation for Singapore, and yáo (谣) for song. The extended form is Xīnjiāpō gēyáo (新加坡歌谣), which simply means "Singapore songs".


细水长流


作词:梁文福
作曲:梁文福
演唱:梁文福/刘瑞政/王邦吉

年少时候 谁没有梦 无意之中 你将心愿透露
就在你生日的时候 我将小小口琴送 最难忘记 你的笑容
友情的细水慢慢流 流进了你我的心中
曾在球场边为你欢呼 你跌伤我背伏
夜里流星飞渡 想像着他日的路途 晚风听着我们壮志无数

年少时候 谁没有愁 满腔愤慨 唯有你能听得懂
每当我失意的时候 你将那首歌吹奏 琴声悠悠 解我轻忧

岁月的细水慢慢流 流到了别离的时候
轻拍你的肩 听我说朋友不要太惆怅
霓虹纵然再嚣张 我们的步履有方向 成败不论切莫将昔日遗忘

多年以后 又再相逢 我们都有了疲倦的笑容
问一声我的朋友 何时再为我吹奏 是否依旧 是否依旧

人生的际遇千百种 但有知心长相重
人愿长久 水愿长流 年少时候

 All singers sang popular Xinyao song 细水长流 composed by talented Liang Wen Foo.
                                                             Pan Ying has really sweet voice.
Young singers who sang really well. There is hope for Xinyao. Hope the younger generation can produce new Xinyao songs.
 Hong Shaoxuan 洪邵轩 sang so well that he almost made me cry.

梁文福- 细水长流

新加坡派 Made in Singapore is a short history of Singapore from the 60s to the 90s.

Comments

Popular Posts